Start
News
Kontakt
Impressum
Anmelden
Wörterbuch
FAQ
Feedback
Informationen
Ratgeber
Manuskripte
Prüfungen
Referate
Rhetorik
Schreibhemmungen
Powered by:
ITTH GmbH & Co. KG
Diese Übersetzung wurde heute schon bearbeitet. Es wurde die letzte Änderung ausgewählt.
Hier können Sie neue Übersetzungen eintragen oder bestehende Übersetzungen korrigieren. Die Änderungen werden einmal täglich in die Übersetzungsdatenbank übernommen. Als angemeldeter Benutzer werden bei Wunsch die Daten der Änderungen mitgespeichert und als Editoren hier mit angegeben.
Änderung im Wörterbuch: German - English
German
/ Das habe ich auch gesehen, dass die Quelle von 2004 ist. Aber da der Law-Blog es unter der Rubrik Highlights immer noch pre4sentiert, mfcsste es eigectlinh immer noch gfcltig sein. Ich glaube auch nicht, dass sich in dem Bereich ste4ndig etwas e4ndert.Was das Abmahnen angeht, sollte sich ja bald etwas e4ndern, so dass wir uns wieder dem Thematischen zuwenden kf6nnen, ohne uns ste4ndig gegen Angriffe wehren zu mfcssen. Dass allerdings Frau Zypries beim Juristentag in Kf6ln , einfach gelagerte Fe4lle mit einer nur unerheblichen Rechtsverletzung dfcrften nicht mehr als 50 bis 100 Euro ffcr Abmahnung und Anwalt nach sich ziehen , ist jetzt schon 7 Monate her. Was hat sich seitdem getan? Nichts, soweit ich weidf. Die Welle rollt munter weiter.
English
/ Das habe ich auch gesehen, dass die Quelle von 2004 ist. Aber da der Law-Blog es unter der Rubrik Highlights immer noch pre4sentiert, mfcsste es eigectlinh immer noch gfcltig sein. Ich glaube auch nicht, dass sich in dem Bereich ste4ndig etwas e4ndert.Was das Abmahnen angeht, sollte sich ja bald etwas e4ndern, so dass wir uns wieder dem Thematischen zuwenden kf6nnen, ohne uns ste4ndig gegen Angriffe wehren zu mfcssen. Dass allerdings Frau Zypries beim Juristentag in Kf6ln , einfach gelagerte Fe4lle mit einer nur unerheblichen Rechtsverletzung dfcrften nicht mehr als 50 bis 100 Euro ffcr Abmahnung und Anwalt nach sich ziehen , ist jetzt schon 7 Monate her. Was hat sich seitdem getan? Nichts, soweit ich weidf. Die Welle rollt munter weiter.
Als Neueintrag speichern
Sie sind leider nicht angemeldet. Sie können Wortbeiträge gerne anonym eintragen oder Sie melden sich zuerst an:
Anmeldung »
Historie für diese Übersetzung
Original
Änderung
Aktionen
wir sind gesetzlich verpflichtet
-
we are bound by law
»
/ Das habe ich auch gesehen, dass die Quelle von 2004 ist. Aber da der Law-Blog es unter der Rubrik Highlights immer noch pre4sentiert, mfcsste es eigectlinh immer noch gfcltig sein. Ich glaube auch nicht, dass sich in dem Bereich ste4ndig etwas e4ndert.Was das Abmahnen angeht, sollte sich ja bald etwas e4ndern, so dass wir uns wieder dem Thematischen zuwenden kf6nnen, ohne uns ste4ndig gegen Angriffe wehren zu mfcssen. Dass allerdings Frau Zypries beim Juristentag in Kf6ln , einfach gelagerte Fe4lle mit einer nur unerheblichen Rechtsverletzung dfcrften nicht mehr als 50 bis 100 Euro ffcr Abmahnung und Anwalt nach sich ziehen , ist jetzt schon 7 Monate her. Was hat sich seitdem getan? Nichts, soweit ich weidf. Die Welle rollt munter weiter.
-
/ Das habe ich auch gesehen, dass die Quelle von 2004 ist. Aber da der Law-Blog es unter der Rubrik Highlights immer noch pre4sentiert, mfcsste es eigectlinh immer noch gfcltig sein. Ich glaube auch nicht, dass sich in dem Bereich ste4ndig etwas e4ndert.Was das Abmahnen angeht, sollte sich ja bald etwas e4ndern, so dass wir uns wieder dem Thematischen zuwenden kf6nnen, ohne uns ste4ndig gegen Angriffe wehren zu mfcssen. Dass allerdings Frau Zypries beim Juristentag in Kf6ln , einfach gelagerte Fe4lle mit einer nur unerheblichen Rechtsverletzung dfcrften nicht mehr als 50 bis 100 Euro ffcr Abmahnung und Anwalt nach sich ziehen , ist jetzt schon 7 Monate her. Was hat sich seitdem getan? Nichts, soweit ich weidf. Die Welle rollt munter weiter.
Geändert von: - Anonym - am: 03.05.2013
Hilfe zu den Übersetzungen
Grundsätzlich sind alle Beiträge zu neuen Übersetzungen sehr willkommen, allerdings gibt es noch erweiterte Angaben, die die Qualität eines Beitrages steigern können. Anbei einige Beispiele mit Erklärungen.
Deutsch
der Frieden {m}
-
Übersetzung
peace
Das Geschlecht wurde angegeben: {m} maskulinum, weitere mögliche Angaben: {f} femininum, {n} neutrum, {pl} plural
Ein Artikel wurde dem deutschen Wort vorangestellt.
Copyright © ITTH GmbH & Co. KG,
Impressum
Alternative Angebote:
Checklisten
Hochschulen
Lexikon
Archo
Rezensionen
Publikationen
Textarchiv
Register
Erweiterte Suche